Aqupampa, independencia del runa y del runasimi
DOI:
https://doi.org/10.51343/syntagmas.v4i2.1833Palabras clave:
Novela quechua, Mana tawnayuq qillqa, migración, “pueblo joven”, violenciaResumen
Aqupampa, novela escrita enteramente en runasimi (quechua), expresa desde un entramado textual moderno, la migración de los pobladores quechuahablantes del Perú hacia la capital (Lima), a fundar otros pueblos. Al ensayar el análisis de un texto quechua desde castellano, me propongo estudiar a partir de categorías, que son como columnas vertebrales del tema, las siguientes palabras claves: muchu-y pacha (hambruna), ripu-y (migrar), musu-q llaqta (“pueblo joven”), sipi-y (muerte violenta) y yuya-y (memoria). A partir de las cuales se reflexiona sobre la reconfiguración de Lima y el estado emergente de la cultura andina y del runasimi. Como metodología se ha acudido al análisis crítico del discurso (van Dijk, 2017; Santander, 2011) y al análisis del texto literario de Calderón y Carreter (1967), a fin de facilitar el estudio de la presente obra literaria.
Descargas
Citas
Adorno, T. W., & Horkheimer, M. (2007). Dialéctica de la Ilustración (Vol. 63). Ediciones Akal.
Calderón, E. C., & Carreter, F. L. (1967). Cómo se comenta un texto literario (Vol. 2417). Anaya.
Chaves, C. R. (2005). La categorización un aspecto crucial en la investigación cualitativa. Revista de investigaciones Cesmag, 11(11), 113-118. https://biblioteca.unicesmag.edu.co/digital/revinv/0123-1340v11n11pp113.pdf
Congrais Martín, Enrique (1954) Lima, hora cero. Populibros peruanos. Link: https://es.scribd.com/doc/297482392/Enrique-Congrains-Lima-Hora-Cero
Dik, S. C., Serrano Valverde, F., & Martin Mingorance, L. (1981). Gramática funcional. (No Title).
García Márquez Gabriel (2017) Cien años de soledad. Editorial Planeta Mexicana.
Gomes Romeu. (2003) Análisis de datos en la investigación. En: Investigación social. Buenos Aires: Lugar editorial S. 60 p.
Heise, M., Tubino, F., Ardito, W., & Odín Ram del Pozo O. (1994). Interculturalidad: un desafío. Lima: Centro Amazónico de Antropologia y Aplicación Práctica.
Itier, C. (2019) Aqupampa, de Pablo Landeo Muñoz, la primera novela escrita en quechua. Pueblos indígenas y educación Nº66 p. 223-230.
Landeo Muñoz, P. (2013) “Runasimipi qillqaqmasiykunata qayakuy (Llamado a mis hermanos que hablan y escriben en runasimi).” Pututu: Boletín Cultural. No. 52 1, 17-18.
Landeo Muñoz, Pablo Andrés (2016) Aqupampa. Colección Willay N° 1, Pakarina editores.
Landeo Muñoz, Pablo Andrés (2014) Categorías andinas para una aproximación al willakuy. Editorial Asamblea Nacional de Rectores ANR, Lima.
Palomino Gonzales, N. (2020) “«Aqupampa» de Pablo Landeo: primera y moderna novela tawantinsuyana escrita íntegramente en quechua” El fuego del placer textual. Glosas sobre las literaturas peruanas. Cusco, Royer Capcha Quejias Editorial E.I.R.L.: pp. 177-181.
Santander, Pedro. (2011). Por qué y cómo hacer Análisis de Discurso. Cinta de moebio, (41), 207-224. https://dx.doi.org/10.4067/S0717-554X2011000200006
STRAUS, Anselm y CORBIN, Juliet. (2002) Bases de la investigación cualitativa. Medellín: Universidad de Antioquia. p.124.
Van-Dijk, T. A. (2017). Análisis Crítico del Discurso. Revista Austral De Ciencias Sociales, (30), 203–222. https://doi.org/10.4206/rev.austral.cienc.soc.2016.n30-10
Voloshinov, N. 1992. Marxismo y filosofía del lenguaje. Madrid: Alianza Universidad.
De la Portilla Diaz, J. (2017). Período imperial temprano: Wari. Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle. Disponible en: https://repositorio.une.edu.pe/handle/20.500.14039/2997
Beregner, R, J. (2000) Tiwanaku. Los señores del lago sagrado. Publicado por el Museo Chileno de Arte Precolombino. Bajo el auspicio de Banco Santiago. Chile.
Krogel, A. (2021) Musuq illa. Poética del harawi en runasimi (2000-2020). Pakarina ediciones. Lima Perú.
Prieto, R y Zevallos, M. (2023) Boom de la agroexportación en Ica. Un modelo que hace agua. Informe Asimetrías del boom agroexportador en Ica. https://equidad.pe/wp-content/uploads/2023/03/20230221-Informe_Asimetrias-del-boom-agroexportador-en-Ica1.pdf
Lapidus de Sager, N. (1959). De Puno a Cuzco por la ruta de Manco Capac. Revista del Colegio Nacional. 77-80. https://sedici.unlp.edu.ar/bitstream/handle/10915/103467/Documento_completo.pdf-PDFA.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Arguedas, José María (1977 [1950]). La novela y el problema de la expresión literaria en el Perú. Mar del Sur. Año 2. Vol.III, No 9: 66-72. (Reimpreso en Yawar fiesta. Buenos Aires: Editorial Losada. 165-174).
Andrade Ciudad, Luis (2023) “Algunas ideas sobre yachay y musyay en las lenguas quechuas”. Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión. Varios editores. Fondo editorial PUCP. https://repositorio.pucp.edu.pe/items/7bc142f5-8a11-4cb1-a3e1-799d3a17d30b
Mujica, Luis y Córdova, Gavina (2023) “Riqsiy, yachay, musyay, uyariy ima. Acerca de los conocimientos, los saberes y las comprensiones quechua.” Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión. Varios editores. Fondo editorial PUCP. https://repositorio.pucp.edu.pe/items/7bc142f5-8a11-4cb1-a3e1-799d3a17d30b
Mazzi-Huaycucho, Víctor (2023) “Yachay, hamut’ay y checa en el Manuscrito de Huarochirí” Epistemologías andinas y amazónicas. Conceptos indígenas de conocimiento, sabiduría y comprensión. Varios editores. Fondo editorial PUCP. https://repositorio.pucp.edu.pe/items/7bc142f5-8a11-4cb1-a3e1-799d3a17d30b
Mujica, Luis (2014). Conocimiento o riqsiy: apuntes para una epistemología en el mundo andino. En Qawastin ruwastin / Viendo y haciendo. Encuentros entre sujetos del conocimiento en la Universidad (pp. 37-70). Lima: Red Internacional de Estudios Interculturales, PUCP.
Se utilizó los siguientes diccionarios quechua-castellanos:
Itier Cesar (2017) Diccionario quechua sureño castellano (con un índice castellano-quechua) Editorial Commentarios. Lima Perú.
Guardia Mayorqa, César A. (1971) Diccionario kechwa-castellano castellano-kechwa. Contiene además Vocabulario del Chinchaysuyu y toponimias. Ediciones Los Andes. Lima Perú.
Soto Ruiz, Clodoaldo (1976) Diccionario quechua Ayacucho-chanka. Ministerio de Educación. Lima Perú.
Gutiérrez López, Santos (2017) Diccionario kichwa chanka apurimeño. Editorial Colecciones Jóvic. Lima Perú.
Gonzales Holguín, Diego (1989 [1608]) Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada Lengua Qquichua o del inka. Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Perú.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Oscar Valdez Huaraca

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores conservan sus derechos de autor y garantizan a la revista SYNTAGMAS el derecho de primera publicación de su obra.
Usted es libre de:
- Compartir: Copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- Adaptar: Remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.












.svg_2.png)
