Refonologización de vocales /e/ - /o/ de palabras españolas al sistema vocálico del quechua en canciones quechuas

  • Aide Zela Vera Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco
  • Niel Palomino Gonzales Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco

Resumen

 

La presente investigación tiene como propósito describir y explicar el proceso de refonologización de las vocales fuertes /e/ - /o/ del castellano a las débiles /i/ - /u/ del quechua en las canciones quechuas más famosas de la región Cuzco. Para ello, se ha seleccionado un corpus después de escuchar dichas canciones, luego se ha transcrito las letras según la escritura normalizada del quechua y se ha identificado los vocablos castellanos quechuizados. Los resultados fueron: en todos los casos, las vocales “e” – “o” del castellano se han refonologizado al “i”,  “u” del quechua.  De la misma manera, los grupos silábicos de los términos castellanos prestados se han monoptonguizado todos. La conclusión principal a la cual hemos arribado es que, esto se debe a que ambas lenguas en contacto tienen diferente sistema y cantidad vocálica. Esto es, el español registra cinco fonemas vocálicos: a – e – i – o – u y el quechua solo tres: a – i  – u. Esta refonologización será útil para establecer una escritura quechua más auténtica.

 

Palabras clave: adaptación lingüística, refonologización, sistema vocálico del quechua, canciones quechuas del Cuzco.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2023-01-17
Cómo citar
Zela Vera, A., & Palomino Gonzales , N. (2023). Refonologización de vocales /e/ - /o/ de palabras españolas al sistema vocálico del quechua en canciones quechuas . SYNTAGMAS (Revista Del Departamento Académico De Lingüística – Unsaac), 1(1), 41-52. https://doi.org/10.51343/syntagmas.v1i1.1030