La comunicación oficial del Estado hacia su población: idiomas oficiales, lenguas de trabajo y comunicación en el ámbito administrativo

Resumo

Los contenidos de la cooficialidad idiomática en el Perú todavía no han sido resueltos y por eso se registran una serie de problemas de comunicación entre las autoridades que ejercen la dirección de una entidad pública con la población. El uso del quechua, aimara o lengua de señas provoca una diglosia comunicativa que perjudica sobre todo a las poblaciones más vulnerables, ampliando negativamente la accesibilidad a servicios públicos de justicia, de educación o de salud; especialmente porque se asume que solo el castellano es el único idioma que debe ser empleado desde el Estado. Ante esta perspectiva resulta importante evaluar y diferenciar los alcances de la cooficialidad idiomática, el uso de lenguas de trabajo y la comunicación establecida en el ámbito de la comunicación de una entidad pública con respecto de la población.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Manuel Bermúdez-Tapia, Universidad Nacional Mayor de San Marcos

Abogado. Magíster en Derecho, doctorado en Derecho en la Pontificia Universidad Católica de Argentina. Profesor Investigador de la Universidad Privada San Juan Bautista. Profesor de la Facultad de Derecho y Unidad de Postgrado de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Profesor de la Universidad Católica de Colombia y de la Maestría en Investigación Jurídica en la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez en México. Investigador registrado en RENACYT PO140233. ORCID: http://orcid.org/0000-0003-1576-9464

Publicado
2022-03-21
Como Citar
Bermúdez-Tapia, M. (2022). La comunicación oficial del Estado hacia su población: idiomas oficiales, lenguas de trabajo y comunicación en el ámbito administrativo. YachaQ: Revista De Derecho, (13), 165-174. https://doi.org/10.51343/yq.vi13.925
Seção
MULTIDISCIPLINARIA